Dear fans of Yu Ren,
I will be dropping Yu Ren for a while since Yu Ren is not easy to translate as DWGMSFF. It has too many idioms and the language is a bit difficult for me.
I’m not happy with my translation of it. I can’t convey the emotion of the book very well with in translation. Actually I’m a bit disappointed with my translations of Yu Ren. For such a good book like Yu Ren my translation is quite sloppy. It will take some time for me to translate one chapter which makes me satisfied. I won’t drop the book forever but updates will be slow for this book. Don’t worry, I will finish this book even if it take some years or if somebody else take up the translation.
Have a nice day,
1314Dreamer
Chapter 102 The dispute part 1 Chen Hui felt that her relationship with Li Youde…
Chapter 54 CK and XXZ special: Happy life? After Chu Kong came back, the first…
Chapter 53 Zihui's special Among the morning mist, under the wisterias, a woman in green…
Chapter 52 Lu Hai Kong's special Another night that snow (more…)
Chapter 51 part 2 Sure enough, it was the same as I had guessed. I…
Chapter 51 part 1Returning to heaven felt both familiar and unfamiliar. The fairy friends who…
View Comments
Take your time ^_^
Yeah translating chinese is twice or maybe thrice as hard if there are lots of idioms. As i used to try once but give up bcause of the idioms too. It's okay take all the time you need.
it is sad, but i respect your decision, all you wanted is perfection so i'll just be patient waiting for your translation. you promise to no drop this translation give us hope
Thank you for even taking your time to translate. Chinese idioms are the worst to translate. I have been pondering on giving translating a try but the idioms scares me
Some books doenst have that many idioms and are simple and easy to translate. You just need to find a good book. That's why I always listen to the audiobook first. But I listened to Yu Ren so long ago that I forgot that it has so many idioms. You can give a short book with short chapters a try. Try the author of seven lifetimes.
Thanks for the heads up 1314Dreamer :)
I do love Yu Ren and am I am excited to know you'll see through until the end of this project even if it may take some time.
Currently, I believe you are already doing well but I know, as you're a real fan and would like to properly share the joy in reading this novel so if you deem the translation is not enough then it's really your preregotive and I support you 😊
Looking forward to your next chapter update!
Soooo...... There will be more DWGMSFF updates ah----?
Not exactly since I'm still translating yu ren only on a slower speed.
Thank you for your efforts to perfect your translation for us readers
Thank you for your explanation. It's never easy. Apprecaite your hard work. Looking forward to more DWGMSFF chapters.
T-T
Oh well, thanks for all the hard work and take your time.
Das oki ^^ I always love your translations so much. I finished your seven life times translations and it was amazing *^*)9 looking forward to starting DWG now ^^